This is read by an automated voice. Please report any issues or inconsistencies here. It’s a bird, it’s a plane ... it’s a Superman comic beyond most of our price range! A pristine copy of “Superman” ...
An original copy of the first edition of the first "Superman" comic from 1939 — which had been lying undiscovered in an attic for decades — was sold at auction on Thursday for more than $9 million, ...
Haikyu!! is one of the most popular sports anime of its generation. While fans love the original Japanese version, a large portion also enjoy the English dub. Until now, however, that version has been ...
The English dub of Ne Zha 2, which is the highest-grossing animated film of all time, is reportedly coming soon to digital streaming. Ne Zha 2 was released in North American theaters on Aug. 22 by ...
Forbes contributors publish independent expert analyses and insights. I cover Hollywood and entertainment. The English dub of Ne Zha 2 — which is the result of indie studio A24’s partnership with ...
Crunchyroll continues to release new English dubs of some of the hottest anticipated anime of the year. The company has shared its slate of new dubs coming to its streaming service, which includes ...
The highly anticipated Gachiakuta anime has finally received an official release date for both its Japanese and English dub versions. The animated show, which draws inspiration from the manga series ...
Dub, the copy-trading platform that says it’s transforming how Gen Z invests, has secured a $30 million Series A funding round, bringing its total raised to $47 million. The deal, which founder Steven ...
A new fintech startup, called Dub, helps users copy trades from financial influencers and investors. The company recently raised $30 million in Series A funding to expand its platform and features.
Purists often insist Japanese audio with subtitles provides the most authentic experience. Yet sometimes, through exceptional casting, cultural adaptation, or sheer creative ambition, English dubs ...
Anime fans often underappreciate English dubs, feeling that the original Japanese source material shouldn’t be altered and should be watched as is. Nonetheless, a lot of work goes into making an ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results